慧聪网首页 > 广电行业
中国电影百年片忆——译制电影
 
慧聪网   2006年1月4日13时44分   信息来源:中国网    

    译制片,早期被称为翻版片,后又称为翻译片或译制片,是一个特殊的电影品种。它将有声影片的对白或解说从一种语言翻译成另一种语言,再由配音演员重新配音复制,使得听不懂原版影片语言的观众可以充分了解和欣赏影片的内容。

    电影传入中国之后,译制片的雏形逐渐形成,早期的外国影片大都是无声片,即使到了有声片时期也都是原音放映的,因此为了帮助观众能更加充分了解影片的内容,放映者往往会采取各种方法,尽量达到翻译影片的目的,1937年11月4日,大光明大戏院首次出现了“译意风”的应用。“译意风小姐”专事同声翻译工作,每个座位的背面都可安插一部耳机,观众可以通过这种有偿的服务了解影片的内容。

    新中国的译制片工作是从1949年开始的。1948年,东北电影制片厂(长影厂前身)厂长袁牧之踌躇满志,决心大干一场,他提出了七种影片的生产计划,即新闻片、艺术片、科教片、美术片、翻译片、幻灯片、新闻照片(其中翻译片就是我们今天所说的译制片)。7月的一天,他找到当时厂里编导、表演能力都很强的袁乃晨商量此事,他们的想法一拍即合,于是袁牧之就把创办电影译制的工作交给了袁乃晨,袁乃晨欣然接受,随即开展工作。袁乃晨是部队话剧演员出身,既有艺术才华又朴素干练,他只身来到哈尔滨南岗区的莫斯科电影院,找到苏联影片进出口公司的总代理聂斯库伯,与他商洽翻译苏联影片的业务。此前,已经有一些苏联电影在上映之前进行了加文字幕等翻译性质的处理,是由香港和印度等地的电影公司制作的。起初,聂斯库伯不太相信东北电影制片厂能够做好苏联电影的翻译,几经周折,在袁牧之的大力支持配合下,袁乃晨终于与苏方签订了为苏联电影做翻译配音的合同,一个月后,他们拿到了第一份准备翻译的电影原本《马特络夫》(原名)。1949年5月,由孟广钧、桴鸣、刘迟翻译,袁乃晨导演,张玉昆和吴静等配音,译制完成了新中国的第一部译制片《普通一兵》(又名《一个普通的战士》)。从此,译制片成为广大观众观看外国电影的主要形式,观看译制片也成为了人民群众文化生活的重要组成部分。随着各国影片译制后的大量上映,在译制配音岗位上逐渐涌现出一大批优秀的配音演员,他们用自己独特的声音,创造出一部又一部经典的译制作品。经过半个多世纪的努力,尤其是改革开放以后,译制片的创作成绩显著。以长春电影制片厂和上海电影译制厂为主力,以及北京电影制片厂、八一电影制片厂等各电影厂,他们所译制影片的范围逐渐达到了50多个国家及语种,译制的外国故事片总量达到1500余部,深受广大中国观众的欢迎。那些充满魅力的声音至今仍然留在观众的记忆之中。

    已故配音演员邱岳峰在他的配音生涯中,参加了数百部影片的译制工作,对配音艺术创作做了重大贡献。他在意大利影片《偷自行车的人》《警察与小愉》、民主德国影片《科伦上尉》、英国影片《红菱艳》《简爱》和世界电影大师卓别林的杰作《大独裁者》《凡尔杜先生》等影片中为主角配音,独树一帜,娴熟地掌握配音艺术和驾驭语言才能,用声音塑造了近百个栩栩如生,有口皆碑的声音形象,充分显示了他突出的艺术造诣和堪称一绝的才华。李梓为墨西哥影片《叶塞尼娅》中叶塞尼娅、《冷酷的心》中阿依曼、英国影片《简爱》中简爱、法国影片《巴黎圣母院》中艾斯美拉达以及电视连续剧《居里夫人》中居里夫人、《安娜·卡列尼娜》中安娜等角色配音,都赋予人物鲜明的个性和光彩。墨西哥著名电影演员、饰演叶塞尼娅的杰奎琳·安德烈访问上海,看了汉语版《叶塞尼娅》影片后,称赞中国翻译片具有很高的水平,并称赞为她配音的李梓“声音真是美极了,动人极了,给原片增添了色彩”。毕克在影片《尼罗河上的惨案》《阳光下的罪恶》中,出色地塑造了大侦探波洛的形象。在影片《追捕》《远山的呼唤》《啊!野麦岭》《海狼》《谜中之谜》等影片中分别为日本著名演员高仓健、三国连太郎和美国著名演员格雷戈里·派克、卡莱·葛伦扮演的男主角配音,都成功地再现原片角色的神韵,反映了他的配音艺木已臻于完美。高仓健称毕克是他的知音和代言人。派克在看了《海狼》翻译片后,诚挚地赞誉:“这是我接触到的、最上乘的、艺术的再创作。”

    此外还有,向隽殊的《复活》、《人证》;孙敖的《蝴蝶梦》;陈汝斌的《舞台生涯》;尚华的《虎口脱险》;乔榛的《魂断蓝桥》、丁建华的《茜茜公主》;刘广宁的《生死恋》、童自荣的《佐罗》、曹雷的《非凡的艾玛》,等等等等、太多太多令观众爱上的那些银幕背后的角色配音。甚至这些影片中的许多经典台词,人们都早已烂熟于心;影片中演员的服饰成为人们追逐的时尚潮流。

    综观译制片所带来的影响,我国的电影译制工作为丰富广大人民群众的文化生活、为普及电影文化,开阔中国电影人的思路,以及促进中国电影艺术的提高和发展等方面,作出了巨大的贡献。同时,也为中外交流架起了一道全新的友谊的桥梁。

 
 
评论    【推荐】 【打印】 【论坛
 
 
[热门关键词]:中国电影 译制电影 
特别推荐: 
· 第十四届北京国际广播电影电视设备展 · 央视网络开播新闻和娱乐频道网络电视
更多精彩:
· 慧聪网直播室视频实录:访索尼王亚明 · 中国电信互联星空并网通“天天在线”
 相关文章 更多 
·中国电影大事记—下(1957—2005)  (1.4 11:53)
·中国电影大事记—上(1896—1956)  (1.4 11:41)
·第二十五届中国电影金鸡奖评委会提名名单  (11.14 10:37)
·组图:中国电影纪念徽面世 金鸡百花再添光彩  (11.10 18:2)
·[图文]金鸡百花中国电影海报及影人画像展开幕  (11.10 11:54)
·东京国际电影节每天至少一部中国电影亮相  (10.26 17:32)
·庆祝中国电影百年 东京国际电影节举行纪念活动  (10.26 16:53)
·全面复苏的2004年:中国电影走出低谷  (1.18 8:21)
·合拍片成为目前扩大中国电影影响的捷径  (1.12 9:54)
·岁末电影大盘点——中国电影的崭新风景  (1.6 13:56)
 我来评两句〖查看最新评论〗 
请您注意:
·遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
·承担一切因您的行为而导致的法律责任
·本网留言板管理人员有权删除其管辖留言内容
·您在本网的留言,本网有权在网站内转载或引用
·参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款
昵称:匿名
 
分类广告  
产品超市
·[求购] 5KW固态发射机
·[求购] 有线电视相关设备
·[供应] SONY数码相机
·[供应] 松下DV录像带
·[供应] 标清遥控镜头
·[招标] 大屏幕投影设备
·[招标] 电视电话会议系统
热点专题
纪念中国电影诞生100周年
[观察] 上周回顾(09-15)
行业管理 机制创新 动漫
整体转换 村村通 IPTV
直播卫星 地面数字电视
行业书店